Psalms 118:26

HOT(i) 26 ברוך הבא בשׁם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃
IHOT(i) (In English order)
  26 H1288 ברוך Blessed H935 הבא he that cometh H8034 בשׁם in the name H3068 יהוה of the LORD: H1288 ברכנוכם we have blessed H1004 מבית you out of the house H3068 יהוה׃ of the LORD.
Vulgate(i) 26 benedictus qui venit in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini
Wycliffe(i) 26 I telde out my weies, and thou herdist me; teche thou me thi iustifiyngis.
Coverdale(i) 26 Blessed be he that cometh in the name of the LORDE, we wish you good lucke, ye that be of the house of the LORDE.
MSTC(i) 26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD; we wish you good luck, ye that be of the house of the LORD.
Matthew(i) 26 Blessed be he that commeth in the name of the Lorde, we wysh you good lucke, ye that be of the house of the Lord.
Great(i) 26 Blessed be he that commeth in the name of the Lorde, we haue wyshed you good lucke, ye that be of the house of the Lorde.
Geneva(i) 26 Blessed be he, that commeth in the Name of the Lord: wee haue blessed you out of the house of the Lord.
Bishops(i) 26 Blessed be he that commeth in the name of God: we do blesse you out of the house of God
DouayRheims(i) 26 Blessed be he that cometh in the name of the Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.
KJV(i) 26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
KJV_Cambridge(i) 26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
Thomson(i) 26 Blessed be he who is coming in the name of the Lord; we have blessed you of the house of the Lord.
Webster(i) 26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
Brenton(i) 26 (117:26) Blessed is he that comes in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
Brenton_Greek(i) 26 Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου· εὐλογήκαμεν ὑμᾶς ἐξ οἴκου Κυρίου.
Leeser(i) 26 Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we bless you out of the house of the Lord.
YLT(i) 26 Blessed is he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,
JuliaSmith(i) 26 Blessed he coming in the name of Jehovah: we blessed you from the house of Jehovah.
Darby(i) 26 Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
ERV(i) 26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
ASV(i) 26 Blessed be he that cometh in the name of Jehovah:
We have blessed you out of the house of Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i) 26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD; we bless you out of the house of the LORD.
Rotherham(i) 26 Blessed be he that entereth, In the Name of Yahweh, we have blessed you, out of the house of Yahweh.
CLV(i) 26 Blessed in the Name of Yahweh is he who is coming; We bless you from the House of Yahweh.
BBE(i) 26 A blessing be on him who comes in the name of the Lord; we give you blessing from the house of the Lord.
MKJV(i) 26 Blessed is He coming in the name of Jehovah; we have blessed You out of the house of Jehovah.
LITV(i) 26 Blessed is he who comes in the name of Jehovah; we blessed you from the house of Jehovah.
ECB(i) 26 Blessed - he who comes in the name of Yah Veh; we bless you from the house of Yah Veh.
ACV(i) 26 Blessed be he who comes in the name of LORD. We have blessed you out of the house of LORD.
WEB(i) 26 Blessed is he who comes in Yahweh’s name! We have blessed you out of Yahweh’s house.
NHEB(i) 26 Blessed is he who comes in the name of the LORD. We have blessed you out of the house of the LORD.
AKJV(i) 26 Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
KJ2000(i) 26 Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
UKJV(i) 26 Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
TKJU(i) 26 Blessed is he that comes in the name of the LORD; We have blessed You out of the house of the LORD.
EJ2000(i) 26 Blessed be he that comes in the name of the LORD; from the house of the LORD we bless you.
CAB(i) 26 Blessed is he that comes in the name of the Lord; we have blessed you out of the house of the Lord.
LXX2012(i) 26 I declared my ways, and you did hear me: teach me your ordinances.
NSB(i) 26 Blessed is he who comes in the name of Jehovah! We have blessed you from the house of Jehovah.
ISV(i) 26 Blessed is the one who comes in the name of the LORD! Let us bless you from the LORD’s house.
LEB(i) 26 Blessed is he who comes in the name of Yahweh. We bless you* from the house* of Yahweh.
BSB(i) 26 Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you.
MSB(i) 26 Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you.
MLV(i) 26 He who comes in the name of Jehovah is blessed. We have blessed you* out of the house of Jehovah.
VIN(i) 26 Blessed be he that comes in the name of the LORD; from the house of the LORD we bless you.
Luther1545(i) 26 Gelobet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
Luther1912(i) 26 Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
ELB1871(i) 26 Gesegnet, der da kommt im Namen Jehovas! Von dem Hause Jehovas aus haben wir euch gesegnet.
ELB1905(i) 26 Gesegnet, der da kommt im Namen Jahwes! Von dem Hause Jahwes aus haben wir euch gesegnet. O. segnen wir euch
DSV(i) 26 Gezegend zij hij, die daar komt in den Naam des HEEREN! Wij zegenen ulieden uit het huis des HEEREN.
Giguet(i) 26 Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur. Nous vous avons bénis de la maison du Seigneur.
DarbyFR(i) 26 Béni soit celui qui vient au nom de l'Éternel! Nous vous avons bénis de la maison de l'Éternel.
Martin(i) 26 Béni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel; nous vous bénissons de la maison de l'Eternel.
Segond(i) 26 Béni soit celui qui vient au nom de l'Eternel! Nous vous bénissons de la maison de l'Eternel.
SE(i) 26 Bendito el que viene en Nombre del SEÑOR, desde la Casa del SEÑOR os bendecimos.
ReinaValera(i) 26 Bendito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos.
JBS(i) 26 Bendito el que viene en el Nombre del SEÑOR, desde la Casa del SEÑOR os bendecimos.
Albanian(i) 26 I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.
RST(i) 26 (117:26) Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
Arabic(i) 26 ‎مبارك الآتي باسم الرب. باركناكم من بيت الرب‎.
Bulgarian(i) 26 Благословен, който иде в ГОСПОДНОТО Име! Благословихме ви от ГОСПОДНИЯ дом.
Croatian(i) 26 Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
BKR(i) 26 Požehnaný, jenž se béře ve jménu Hospodinovu; dobrořečíme vám z domu Hospodinova.
Danish(i) 26 Velsignet være den, som kommer i HERRENS Navn; vi velsigne eder fra HERRENS Hus.
CUV(i) 26 奉 耶 和 華 名 來 的 是 應 當 稱 頌 的 ! 我 們 從 耶 和 華 的 殿 中 為 你 們 祝 福 !
CUVS(i) 26 奉 耶 和 华 名 来 的 是 应 当 称 颂 的 ! 我 们 从 耶 和 华 的 殿 中 为 你 们 祝 福 !
Esperanto(i) 26 Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.
Finnish(i) 26 Siunattu olkoon se,joka tulee Herran nimeen! me siunaamme teitä Herran huoneesta.
FinnishPR(i) 26 Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen; me siunaamme teitä Herran huoneesta.
Haitian(i) 26 Benediksyon pou moun ki vini nan non Seyè a! Nou menm ki nan kay Seyè a, n'ap beni nou.
Hungarian(i) 26 Áldott, a ki jõ az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
Indonesian(i) 26 Diberkatilah dia yang datang atas nama TUHAN, kami berkati kamu dari Rumah TUHAN.
Italian(i) 26 Benedetto sia colui che viene nel Nome del Signore; Noi vi benediciamo dalla Casa del Signore.
ItalianRiveduta(i) 26 Benedetto colui che viene nel nome dell’Eterno! Noi vi benediciamo dalla casa dell’Eterno.
Lithuanian(i) 26 Palaimintas, kuris ateina Viešpaties vardu. Mes laiminame jus iš Viešpaties namų.
PBG(i) 26 Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
Portuguese(i) 26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
Norwegian(i) 26 Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
Romanian(i) 26 Binecuvîntat să fie cel ce vine în Numele Domnului! Vă binecuvîntăm din Casa Domnului.
Ukrainian(i) 26 Благословен, хто гряде у Господнє ім'я! Благословляємо вас із Господнього дому!